معرفی کتاب فرهنگ گفتههای طنزآمیز اثر رضی هیرمندی
معرفی کتاب فرهنگ گفتههای طنزآمیز
با معرفی کتاب فرهنگ گفتههای طنزآمیز اثر رضی هیرمندی از وبسایت جلدنیوز با ما همراه باشید.
منتخبی از گفته های طنزآمیز نویسندگان، هنرمندان، سیاستمداران و مشاهیر جهان به دو زبان انگلیسی و فارسی ؛ برگرفته و ترجمه از چندین منبع معتبر. با موضوعات گوناگون هم چون زندگی، عشق، مرگ، دین، سیاست و سیاستمداران، پول، زنان، فقر و ثروت، طنز، جنگ و ...
درباره فرهنگ گفته های طنزآمیز:
درباره کتاب:
کتاب فرهنگ گفتههای طنزآمیز (دوزبانه)، منتخبى از گفتههاى طنزآمیز نویسندگان، هنرمندان، سیاستمداران و مشاهیر جهان به دو زبان انگلیسى و فارسى. برگرفته و ترجمه از چندین منبع معتبر. با موضوعات گوناگون همچون زندگى، عشق، مرگ، دین، سیاست و سیاستمداران، پول، زنان، فقر و ثروت، جنگ و ... فرهنگ گفتههای طنزآمیز رضی هیرمندی کتابی است که مجموعه نسبتا مفصلی از این گفتههای طنزآمیز را در اختیار ما قرار میدهد. رضی هیرمندی - مترجم این کتاب - خودش در پیشگفتار اثرش نوشته است: مهمترین دفاع این فرهنگ در برابر همه بلاهای زمینی و آسمانی، آراستهبودن آن به زره طنز است. طنز در بسیای از موارد دوپهلوست و از عجایب آنکه به نص صریح خود این کتاب، لطیفه دو پهلو بیش از یک منظور ندارد؛ بر این اساس از خوانندگان عزیز و نظرسنجان اهل تمیز - اعم از زن و مرد وغیره - استدعای عاجزانه دارم که هیچیک از گفتههای گوشهدار کتاب را به خود نگیرند.
کتاب فرهنگ گفتههای طنزآمیز، شامل ۱۳۷۱ جمله یا عبارت طنز ترجمه شده از منابع مشابه در زبان انگلیسی است که هیرمندی در پیشگفتار به 2 منبع فرهنگ گفتههای طنزآمیز آکسفورد و فرهنگ گفتههای طنزآمیز پنگوئن - که مطالب کتاب بر گرفته از آنهاست - اشاره کرده است.
به جز 3 منبع اصلی و درجه اول ذکرشده، هیرمندی حتی منابع دست دوم و سوم موجود را نیز از نظر گذرانیده است تا فرهنگی جامع را در اختیار خواننده قرار دهد. تلاش، دقت و وسواس هیرمندی در این گزینش در ترکیببندی موضوعات و جملات کتاب متجلی است. ملاک گزینش جملات طنزآمیز در این فرهنگ - آنگونه که در مقدمه آمده است - تناسب آن با سلیقه شخصی و ایرانی است؛ به بیان دیگر، تناسب مطالب با فضای ذهنی و فکری جامعه، مدنظر گردآورنده بوده است.
تنظیم موضوعات کتاب به ترتیب الفبایی در فهرست، به خواننده امکان دستیابی به مطالب مورد علاقه او را میدهد و نیز او را با ترکیببندی موضوعات گرد آمده در این فرهنگ آشنا میسازد. فرهنگ گفتههای طنزآمیز، علاوه بر ویرایش سهباره توسط هیرمندی، از سوی عبدالله کوثری نیز ویرایش شده است. این امر میتواند ضریب اطمینان خواننده را در مطالعه اثری با کمترین لغزشهای زبانی و ترجمهای، بالا ببرد؛ به خصوص اینکه متن انگلیسی گفتهها نیز در زیر هر صفحه آمده است و این امر به خواننده امکان تطابق متن اصلی با عبارات ترجمه شده را میدهد.
خواص و مزایای فرهنگ گفته های طنز آمیز:
از جمله خواص آن یکی خاصیت استثماری و چپاولگرانه ی آن است به این معنا که جزء جزء آن از فرهنگ های دیگر برگفته شده است که از آن جمله است فرهنگ گفته های طنز آمیز آکسفورد و فرهنگ گفته های طنز آمیز پنگوئن. بعبارت دیگر، این گردآورنده و مترجم افتخار یافته که جنس خارجی را با سلیقه شخصی و ایرانی سوا کرده، در جامه ی فارسی عرضه کند و از این رهگذر خود را مدیون خوانندگان فارسی زبان و فرهنگ نویسان انگلیسی قرار دهد.
امتیاز دیگر این فرهنگ بی پایان بودن آن است و صفت بی پایان البته با تاریخ و طبیعت خود طنز مناسبت کامل دارد.بنابراین تا هر زمان که در چارگوشه این دنیای دون و در عرصه این بی بقای دل فریب، طنز نویس و طنز خواهان و طنز گو و طنز طلب وجود داشته باشد می توان بر حجم این کتاب بی مثال افزود.
چند نمونه از جملات فرهنگ گفته های طنز آمیز :
در میان اخبار
- معرفی کتاب صد سال تنهایی | اثر گابریل گارسیا مارکز
- داستان ضرب المثل سگ زرد برادر شغاله چیست؟
- با یه تکه یخ تمام چربی خورش رو بیرون بکش | از بین بردن چربی خورش با یخ+ویدئو
- همه عمر زرشک و کشمش رو با روش اشتباهی میشستی | روش صحیح شستن و خیس کردن زرشک و کشمش
- ظروف روحی رو اینجوری نچسب کن | ترفند ساده نچسب کردن قابلمههای روحی در خانه
آلبرت اینشتین
وقتی انسان با دختری زیبا نشسته یک ساعت در نظرش یک دقیقه می آید اما اگر روی
بخاری داغ بنشیند یک دقیقه برایش طولانی تر از هر ساعتی خواهد بود. نسبیت یعنی این.
Albert Einstein
When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a minute. but
.let him sit on a hot stove for a minute and its longer than any hour . thats relativity
ساموئل جانسون
عشق فرزانگی ابلهان و دیوانگی عاقلان است.
Samuel johnson
.Love is the Wisdom of the fool and the folly of the wise